Волшебная птица Алдара-Косе / Казахские сказки — Қазақ ертегілері / На русском языке
rus / eng / kaz


Казахские народные сказки (қазақша ертегі) и легенды не похожи на сказки других народов мира В разделе собраны сказки на русском и на казахском языках (казакша)











Казахские сказки — Қазақ ертегілері / На русском языке

Назад

Волшебная птица Алдара-Косе

После смерти отца Алдар-Косе простился с братьями и родичами и отправился в странствие по степи. Подтянув кушак, опираясь на палку, идет день, идет ночь, идет месяц, идет год. И вот привел его , путь к подножию неведомой горы. Как лежащий нар-великан, преградила гора дорогу. Снежная вершина вознеслась в облака, по отвесным склонам только голые скалы: не за что уцепиться копыту архара, не то что ступить человеку.
Призадумался Алдар-Косе, но тут же сказал себе:
— Нет невозможного для человека. Самое крепкое железо покорно молоту кузнеца. Если смелый не боится смерти, неужели его устрашит крутой подъем? Будь что будет! Я взойду на эту гору и переберусь через нее!..
Переночевал. Перезимовал. А по весне с песней принялся за дело: скалы долбил, ступени мастерил, шаг за шагом поднимался все выше и выше.
Настал день и час — Алдар-Косе, собрав последние силы, шагнул еще раз и — ступил обеими ногами на вершину. Бросил он взор вперед и, увидев прямо перед собой светлое солнце, вскрикнул от радости и упал без чувств на камни.
Долго лежал он неподвижно, а очнувшись, приоткрыл глаза,— и что же? Байгуз-птица сидит у него на груди, вертит головкой в разные стороны, видно, приняла человека за обломок скалы.
Схватил птицу Алдар-Косе, быстро связал ей крылья.
— Вот хорошо,— говорит,— ты еще, байгуз-птица, крепко мне пригодишься!—А у самого под малахаем уже сто мыслей, сто разных затей.
Посадив птицу на правое плечо, стал Алдар-Косе спускаться с кручи. Вот сходит он в долину, озирается вокруг: зеленые склоны, могучие ели, цветущие жайляу, прозрачный родник. А у родника стоит новая юрта, белая юрта, белее яйца, и над ней вьется дымок. Хорошо!.. Залюбовался Алдар.
«Друга это жилище или врага? Люди здесь обитают или страшные дяу? Зайти или пройти мимо? Не следует медлить и не нужно спешить»,— думал он.
Осторожно подкрался, заглянул в дверную щелку, видит: на богатом ковре сидят двое — мужчина и женщина, пьют пенный кумыс, лакомятся душистой колбасой, шепотом ведут о чем-то беседу.
«Э, да здесь, гляжу, пир идет! А где пир, там и гости. Войду!»—сказал про себя Алдар-Косе.
Прислушался. Мужчина говорит тихонько, наклоняясь к уху женщины:
—  Вот-вот  явится   твой   муж,   нам   нужно   торопиться. Спрячь меня в сундук и запри на ключ. Мужа встреть поласковее, чтобы он не почуял дурного. Накорми его сытно, напои кумысом, постели постель помягче. А как он захрапит,  открой  сундук,  я   мигом   прикончу   старого   скрягу. Богатство возьмем себе. Заживем по-байски!
—  Апчхи! —чихнул Алдар-Косе.
Заговорщики в страхе вскочили с места и заметались по юрте. В мгновение мужчина забрался в сундук, а хозяйка заперла его там и спрятала ключ под косою.
«Все понятно»,— сказал себе Алдар и шагнул через порог.
Хозяйка глядела на него исподлобья с недоумением и злобой. А Алдар-Косе:
—  Здравствуй,  келин!   Окажи  милость,  позволь  усталому путнику отдохнуть у твоего очага.
—  Шайтан   тебя   принес,   непрошеный   гость!   Как   ты меня напугал!
А Алдакен уже примостился на почетном месте, скрестив ноги, и улыбается во весь рот.
—  Чему улыбаешься?-—спрашивает женщина. А сама думает:  «У этого прохвоста что-то есть на уме...»
—  Я улыбаюсь вот этой сабе с кумысом да вот тому блюду с колбасой,— умильно говорит Алдар.
—  Ну так ешь и пей! Только поскорей проваливай! Когда  говорят   «ешь   и   пей»,   Алдар  отлично  слышит,
когда говорят «проваливай»,— он глухой. Подсел Алдарк черной сабе и к деревянному блюду, напился, наелся, сколько вместила утроба, и растянулся тут же на узорном ковре.
Видя, что странник не торопится в дорогу, женщина достала золотой и говорит:
—  Вот  тебе  червонец,   бродяга.  Возьми  И  уходи  вон!
Алдар-Косе, получив деньги, стал благодарить и кланяться, целый час, а может, больше кланялся и благодарил, а потом сказал:
—  Прощай,   хозяйка,   ухожу,   совсем   ухожу,   навсегда ухожу...  Вот  только  покормлю   в   дальнюю  дорогу  свою волшебную птичку.
И пускает он на ковер птицу поклевать крошки пищи. Байгуз клюет, время течет, хозяйка злится, Алдакен усмехается.

источник - http://www.ertegi.ru/
3088