Сила искусства / Казахские сказки — Қазақ ертегілері / На русском языке
rus / eng / kaz


В разделе собраны сказки на русском и на казахском языках (казакша) Казахские народные сказки (қазақша ертегі) и легенды не похожи на сказки других народов мира











Казахские сказки — Қазақ ертегілері / На русском языке

Назад

Сила искусства

У хана Хасена был единственный сын Идрис. Ехал он как-то своим аулом, повстречал красивую девушку и влюбился в нее. Дурия была дочерью простого крестьянина Сатбая. Потерял Идрис покой, и вот посылает он к Сатбаю сватов. Ответил старик сватам:
— Пусть дочка сама решает, за кого ей выходить замуж. Уехали сваты ни с чем.
Приехал Идрис сам к Сатбаю. Вышла к нему Дурия, узнала, зачем приехал Идрис, и сказала:
— Что это тебе, сыну хана, пришло в голову жениться на крестьянке?
Ответил девушке Идрис:
— Душа моя Дурия, только тебя я люблю больше своей жизни.
Задумалась Дурия, потом спросила:
— А что ты умеешь делать?
— Ничего не умею делать,— ответил Идрис.
— Не решаюсь я выходить замуж за жигита, который ничего не умеет делать. Как же мы без труда будем жить? Нет, ошибся ты, Идрис,— не по пути нам с тобой.— Сказала так Дурия и повернулась, чтобы уйти.
— Не говори так, дорогая Дурия,— остановил девушку Идрис.— Зачем мне работать? Скоро я стану ханом — к чему хану ремесло?
Ответила Идрису умная девушка:
— Сегодня ты хан, а завтра, может быть, станешь ничем. Как можно предвидеть, что будет завтра. Несчастен тот, кто не владеет никаким ремеслом. Человек, обладающий ремеслом, и на вершину заберется, и против течения поплывет, а человек, ничего не умеющий делать, жалок, он только ропщет на судьбу.
Оскорбленный словами девушки, Идрис вернулся во дворец и все рассказал отцу.
Собрал хан подчиненных ему мастеров и говорит им:
— Моего сына нужно выучить за короткий срок какому-либо ремеслу. Сколько дней понадобится, чтобы обучить его?
Все мастера ответили по-разному. Одни сказали, чтобы научиться мастерству, нужно шесть месяцев, другие — три месяца, третьи — один месяц.
Среди собравшихся был скромный старик Токтыбай в красивом шерстяном колпаке. Он долго молчал. Когда все сказали свое слово, в круг выступил Токтыбай.
— О великий хан,— сказал Токтыбай.— Не обессудь, если я покажусь тебе хвастуном. Я могу выучить твоего сына ремеслу за пятнадцать дней.
Обрадовался несказанно хан и велел Токтыбаю немедленно начать обучать сына ремеслу.
Токтыбай славился на всю степь тем, что шил красивые шляпы. Стал он учить этому искусству Идриса. Идрис оказался очень прилежным учеником и уже через несколько дней самостоятельно сделал колпак.
Вернулся он домой и сразу же заявил отцу, что он намерен, не откладывая, ехать к Сатбаю и высватать его дочь.
— Поезжай, сын мой,— ответил хан.— Покажи девушке свое искусство.— И пожелал Идрису удачи.
На этот раз Дурия не посмела отказать жигиту: и собой он хорош и ремесло знает. Согласилась она выйти за Идриса замуж.
Привез Идрис домой невесту и устроил богатый пир.
Прошло сколько-то дней, говорит Дурия Идрису:
— Ну-ка, покажи свое искусство.
Принес Идрис шерсти и необходимые инструменты, быстро сделал красивый колпак. Похвалила мужа Дурия: .
— Хороший колпак. А теперь к твоему ремеслу мы добавим еще и мое ремесло. Мы разошьем колпак цветными нитками. Узоры будут обозначать буквы, а буквы в свою очередь — слова. Никто, даже ханы, не знают значения вышитых узоров. А нам это когда-нибудь пригодится.
Случилось так, что хан Хасен занемог, слег и скоро умер. Идрис занял место отца. Перевез он к себе родителей Дурий, и стали они жить одной семьей.
Молодой хан решил поближе познакомиться со своим народом, узнать о его нуждах. Переоделся он нищим, взял палку и отправился в странствие.
Скоро ли, долго ли шел Идрис, подходит к большому городу. В какой бы дом попроситься на ночлег? Видит, из одной трубы густой дым валит. «Готовят что-то вкусное»,— решил Идрис и вошел в дом. В доме было четверо мужчин. Все они были в фартуках, с ножами в руках. Они резали большими кусками мясо и кидали его в кипящий котел. Идрис поклонился хозяевам, отдал салем, но мужчины не ответили на приветствие — только переглянулись между собой, и в глазах их запрыгали радостные огоньки. Идрис не сразу заметил в темном углу пятого человека — увидел только тогда, когда все четверо накинулись на человека и втолкнули его в дверь в стене.
Понял Идрис, что попал в дом людоедов. Повернулся он, чтобы уйти, но не успел — схватили его людоеды и втолкнули в дверь в темном углу. В темнице сидело двое узников. Один из них горько плакал, другой смеялся.
— Почему ты плачешь?—спросил Идрис беднягу.
— Сегодня меня должны зарезать и съесть,— ответил плачущий.
— А ты чему смеешься?— спросил Идрис второго.
— Меня зарежут завтра. Еще целые сутки я буду жить — этому и радуюсь.
Потом плачущий обратился к Идрису:
— Может быть, сначала зарежут тебя — ты жирнее нас.
Испугался Идрис. «Что же придумать, если случится так, как сказал узник?» Вдруг вспомнил он о своем ремесле. «Вот единственное, что может меня выручить из беды!»
Прошло немного времени — пришли людоеды. Схватили они Идриса.
— Не убивайте меня,— взмолился Идрис.— Я принесу вам много пользы.
— Какая от тебя польза?— засмеялись людоеды и поволокли Идриса к дпери.
— Я могу сделать красивый колпак. Если вы покажете этот колпак ханше, то получите за него две тысячи дилла. Дайте мне только шерсти и необходимые инструменты.
Послушались людоеды нищего, принесли ему шерсти и инструменты. Через четыре дня колпак был готов. На полях колпака были вышиты красивые узоры.
Взяли людоеды колпак, и двое из них отправились во дворец хана. Подали они колпак Дурий, и та, взяв его в руки и взглянув на узоры, сразу все поняла. Обрадовалась Дурия.
— Сколько вы хотите за шляпу?—спросила она пришельцев.
— Две тысячи дилла,— ответили разом людоеды.
— Вот вам деньги,— протянула она мешочек.
Как только разбойники вышли, Дурия приказала сорока нукерам вооружиться и ехать вслед за ней, не упуская разбойников из виду.
Когда людоеды въехали к себе во двор, жигиты Дурий окружили дом. Испугались разбойники, стали резать себя ножами. Двое умерли, а двоих удалось взять живьем. Дурия нашла ключ от темницы и открыла дверь.
Увидел Идрис свою жену, заплакал от радости, а потом приклонил голову к ее ногам. Засмеялась Дурия и, подняв мужа, сказала:
— Вот какую силу имеет искусство: если бы ты не умел ничего делать, то пропал бы в этом доме, съели бы тебя людоеды.
Хан Идрис приказал повесить оставшихся в живых людоедов, а найденные в их доме вещи и деньги раздать бедным людям.

Источник: ertegi.ru

703